网上有关“一年之计在于春的英文翻译”话题很是火热,小编也是针对一年之计在于春的英文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
这里的“计”应该作“计划”讲。
在古代中国,为你农耕社会,所有的生产活动都严格遵循“春耕秋种”的道。
所以智慧的中国古代人总结出了24节气等等至今仍然有指导意义的方法和技巧。
回到“Spring is the best time to do the year's work.” 这句英语其实还没能凝练地传达出我们中国人所讲的“计”。春是一年之始,从这个时候就要计划一整年的事情了,“凡事预则立不预则废”,只有在最开始做好充足的准备,接下来的工作才能有条不紊地展开了。
当然,随着科技日益昌明,人类掌握了自然规律过后,极大化地利用了各种经验和技术,使得我们可以不像古人那样,照本宣科地看黄历。一年之计在于秋,没什么不对。不过前提是要因循自然规律,即,道。
1.A thousand miles trip begins with one step
千里之行,始于足下
2.An hour in the morning is worth two in the evening.
一年之计在于春,一日之计在于晨
3.All time is no time when it is past.
时光一去不复返
4.Better late than never.
迟到总比不到好
5.Where there is a will ,there is a way.
有志者事竞成
6.Knowledge is power.
知识就是力量。
7.No one is wise at all time.
智者千虑必有一失
8.Practice makes perfect.
(这个肯定是熟能生巧)
9.Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩
10.One's life is limited ,but learning is endless
生有止境,学海无涯
关于“一年之计在于春的英文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[盼雁]投稿,不代表绑信号立场,如若转载,请注明出处:https://m.hbbangxin.com/zixun/202602-3822.html
评论列表(3条)
我是绑信号的签约作者“盼雁”
本文概览:网上有关“一年之计在于春的英文翻译”话题很是火热,小编也是针对一年之计在于春的英文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。这...
文章不错《一年之计在于春的英文翻译》内容很有帮助